Kamis, 25 Oktober 2012

Analisa Data Kosakata Bahasa Ainu dan Basque Shiroo Hattori



Analisa Data Kosakata Bahasa Ainu dan Basque
Shiroo Hattori


A.    Pendahuluan

Linguistik Historis Komparatif  (Linguistik Bandingan Historis) menurut, Gorys Keraf adalah suatu cabang dari ilmu bahasa yang mempersoalkan bahasa dalam bidang waktu serta perubahan-perubahan unsur bahasa yang terjadi dalam bidang waktu tersebut. Kajian ini mempelajari data-data (lisan atau tulisan) dari suatu bahasa atau lebih, sekurang-kurangnya dalam dua periode. Sebagai kajian yang bersifat diakronis maka (LHK) mengkaji sebuah bahasa pada masa yang tidak terbatas. Data-data dari suatu bahasa dari dua periode atau lebih itu diperbandingkan secara cermat untuk memperoleh kaidah-kaidah perubahan yang terjadi dalam bahasa itu. Demikian pula pada hal yang sama dapat dilakukan terhadap dua bahasa atau lebih kemudian unsur-unsur itu dibandingkan berdasarkan fakta-fakta bahasa dalam periode yang sama maupun perubahan-perubahan yang telah terjadi antara beberapa periode.
Tujuan dan kepentingan dari Ilmu Linguistik Historis Komparatif ini adalah (1) mencari kekerabatan bahasa yaitu dengan cara mempersoalan bahasa-bahasa yang serumpun untuk mencari kekerabatannya, bidang yang digunakan untuk mengadakan perbandingan adalah fonologi dan morfologi. (2) mengadakan rekontruksi bahasa-bahasa yang ada ini kepada bahasa-bahasa purba (bahasa proto) untuk menemukan bahasa proto yang menurunkan bahasa-bahasa modern saat ini. (3) mengadakan pengelompokan (sub grouping) bahasa-bahasa yang termasuk dalam suatu rumpun bahasa. (4) berusaha menemukan pusat-pusat penyebaran bahasa-bahasa proto (pusat penyebaran (Homeland/Centre of Gravity/Negeri Asal) dari bahasa kerabat serta menentukan gerak migrasi yang pernah terjadi.



B.     Bahasa Ainu dan Basque
Bahasa Ainu adalah salah satu rumpun bahasa Ainu yang dituturkan oleh suku Ainu. Penutur bahasa ini adalah suku Ainu yang tinggal di Hokkaido Jepang serta Sakhalin dan Kepulauan Kuril di Rusia. Bahasa Ainu tidak memiliki hubungan dengan bahasa Jepang selain sejumplah kosata yang dipinjam dari bahasa Jepang. Bahasa Ainu mulanya merupakan bahasa lisan yang tidak mempunyai bahasa tulis, akan tetapi sekarang sudah ada beberapa pemerhati bahasa yang menuliskan bahasa Ainu dalam tulisan latin mengingat kondisi bahasa Ainu yang terancam punah.
Bahasa Basque adalah bahasa yang dituturkan oleh orang Basque yang mendiami Pyrenea di utara – tengah Spanyol dan bersebelahan dengan kawasan utara-barat Perancis. Bahasa Basque merupakan bahasa terasing dari bahasa bahasa Indo-Eropa meskipun suku Basque mendiami benua Eropa.
Bahasa Ainu dan Basque menurut Prof. Shiro Hattori mempunyai banyak persamaan, bahkan beliau memberikan hipotesisnya yang menyatakan bahwa ada kemungkinan bahasa Aiunu dan Basque memiliki hubungan kekerabatan yang dekat, yang ia tunjukan melalui beberapa leksikon nama-nama dalam bahasa Ainu yang memiliki kemiripan dengan bahasa Basque. Oleh karena itu untuk menguji hepotesa tersebut, makalah ini akan dicoba untuk menganalisis kekerabatan bahasa Ainu dan Basque dengan menggunakan metode analsis Leksikostatistik.
Leksikostatistik adalah suatu teknik dalam pengelompokan bahasa yang lebih cenderung mengutamakan peneropongan kata-kata (leksikon) secara statistik, untuk kemudian berusaha menetapkan pengelompokan itu berdasarkan prosentase kesamaan dan perbedaan suatu bahasa dengan bahasa lainnya (Keraf, Goyrs 1983:121). Langkah-langkah yang harus ditempuh sebelum menggunakan teknik-teknik metode leksikostatistik adalah (1) peneliti harus mengumpulan kosa kata dasar bahasa kerabat. (2) menetapkan pasangan-pasangan mana dari kedua bahasa tadi adalah kata kerabat (kognat). (3) menghitung usia atau waktu pisah kedua bahasa, dan (4) menghitung jangka kesalahan untuk menetapkan kemungkinkan waktu pisah yang lebih tepat.




C.    Analisis Leksikostatistik Bahasa Ainu dan Basque
Dari 119 daftar kosa kata yang dikemukakan oleh Prof. Shiro Hattori, peneliti menemukan kosa kata dasar yang sama (Gloss) sebanyak 18 kosa kata.
Tabel 1
18 Kosa Kata Dasar Bahasa Ainu dan Basque
No.
Gloss
Ainu
Basque
Hasil
       1.
Mengeluh
Taspare
Asparen
+
       2.
Tangan
Aske
Esku
+
      3.
Ibu jari
Poro monpeh
erpuru
-
       4.
Kemaluan wanita
Pok
Puki
+
       5.
Berjalan/ Pincang
Hera
Herren
-
       6.
Kotoran
Tur
Lur
-
       7.
Membungkuk
Hotkuku
Kukutu
-
       8.
Tidur
Mokor
Makar
-
       9.
Rasa sakit
Tasum
Eritasum
-
      10.
Wanita
Meneko
Eme
+
11.
Saudara kandung
Uriwahnecin
Aurride
-
12.
Menunduk
Umusa
Kilimusi
-
13.
Memuji
Omonnure
Omendatu
+
14.
Mengomel
Kokor unpeki
Gogor egin
-
15.
Menolak
Kukocan
Uko egin
-
16.
Mencuri
Iska
Xiskatu
-
17.
Uang
Ikoro
Koro
+
18.
Tanpa alas kaki
Hantasine
Hankagorri
-
kognat
8

18
Setelah mendapatkan atau menetapkan kosa kata dasar dan menghitung jumlah kata kerabat kemudian langkah selanjutnya adalah menghitung prosentase kata-kata kerabat agar bahasa itu bisa dimasukan dalam klasifikasi bahasa-bahasa kerabat. Rumus penghitungannya adalah kognat dikali (x) 100% dibagi gloss. Atau dapat ditulis dengan seperti ini:
      8      x 100 %  = 44,4%
         18 

Dari hasil yang telah dihitung melalui metode leksikostatistik antara bahasa Ainu dan Basque didapatkan bahwa prentase kekerabatan kedua bahasa ini mencapai 44,4% maka dapat disimpulkan bahwa bahasa Ainu dan Basque merupakan dari keluarga yang sama atau family.

Tabel 2
Klasifikasi Tingkat Kekerabatan Bahasa
No
Tingkatan Bahasa
Prosentase Kata Kerabat
1.       
Bahasa (Language)
100-81
2.       
Keluarga (Family)
81-36
3.       
Rumpun (Stock)
36-12
4.       
Mikrofilum
12-4
5.       
Mesofilum
4-1
6.       
Makrofilum
1 kurang dari 1%

 * Dalam membaca 119 daftar kosakata yang diberikan oleh Prof. Shiro Hottori harus lebih cermat karena sangat penting dalam menentukan Gloss. Gloss ditetepkan bukan karena kesamaan bentuk fonetis/bunyi pengucapan melainkan pada kesamaan bentuk makna. untuk lebih detail lagi baca buku Keraf Goyrs Linguistik Bandingan Historis. Analisis ini masih banyak kekurangan dan tentunya memang disengaja agar tidak jadi ajuan inti untuk mahasiswa yang akan mendapat tugas ini.




Daftar Pustaka
Keraf, Goyrs. 1983. Linguistik Bandingan Historis. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama

Oleh:  Wahyu Wiji Nugroho (22/10/2012)

1 komentar: